Rabu, 31 Oktober 2012





Dili Tais Market is one name that is known in the timor leste, because this is where the vendors selling cultural items such as: Tais, Mortel, Surik, Samurai, Belak, Estatua, Uma Adat, and others.

Cultural goods merchant in this place in the days occupation of Indonesia in Timor Leste, and at that time the merchant is not much these days, and at that time about 10 people more because of the space provided for the sale of goods is limited, and most again occupied by fruit traders, food stalls and also a place to live and mostly from Indonesia. And at that time this place is known by the name of the Tais market.After a referendum in 1999 and people of Timor-Leste voted for independence, to live around this place in a few months, about half a year (6 months), because this place is pro-autonomy militia burn them after the announcement of the referendum and the people of Timor-Leste voted for independence.

In mid 2000, some merchants visited this place and start making tents to return selling these cultural items. Because many traders who arrived in this place, the merchants are taking all of these places.

With patience, these traders are not selling in the spot market in the standard category, because the agency that controls this area never came to fix these places, they make the place based on their abilities. In 2008 the International NGO USAID provides assistance to them in a way to improve their selling places, USAID provides financial assistance to merchant groups to build places of sale, and on 25 February 2012, this place opened and this place is called DILI TAIS MARKET Place that has become the center of the merchants of goods Culture to sell their goods.

DILI MARKET TAIS is now starting in the know in Timor Leste and the international community to come in this country such as: Staff of the UN, international NGOs, Volunteers, international tourists who come to this place.
Dili-Tais Market in Kolmera
Anda mungkin juga meminati:


Tais Timor: the expression and the reality

Tais Timor: the expression and the reality

In the past, the time of our ancestors, timor leste existing traditional production, such as: tais.Ya, tais timor. Identity to the Timor-Leste. Between counties in the state have timor leste motifs and colors, with the difference that is not too prominent, but the motive is almost the same. 

How to make tais, the process through soru. Stuff to make it, such as: kabas (threads), in the era now kabas (threads) in stores or supermarkets. But from the days of our ancestors, people make a thread through the traditional kabas, climbing kabas into yarn for making tais. Soru tais are usually made by the women of Timor-Leste (the old folks in timor leste), there are usually made with their own and some are usually made with a group. And usually in groups more effective and timely manner, different from the soru tais with its own, it usually takes until there is even a weekly to monthly. 

What about soru tais on today? Nowadays the young people in Timor Leste can no longer even make tais (soru tais) probably because most of them living in the city, so they can no longer make tais (soru tais), and usually in earlier times people wear timor leste tais as the clothes to attend formal events, but now no longer visible, especially on such occasions are usually people timor leste tais always used to follow the show but now no longer wear (tais.red), they are turning to the goods- modern goods that are exported from abroad, they are not comfortable wearing tais as the traditional stuff, but prefer to wear items made overseas, such as: pants, shirts and other branded. They feel embarrassed when wearing tais at formal events, feel cheesy, but in fact they are wrong, because these goods are a traditional goods because of the inherited by our ancestors.

Tais Timor, the world is now more modern, generations come and go but tais Timor will still exist, that's the reality, the generations are required to maintain this work (tais timor), in order to continue to exist even be better known internationally. And we hope that the Timor Leste government could look at this issue, the government can provide motivation to groups of goods maker, can fund these groups that their work can be varied and may result in more production of tais. Government can also make a place for these groups were able to sell tais who have been in the produce. Because the reality we know that during this time of trouble selling the tais tais makers produced, they sell to traders Timor tais with a relatively cheap price. Even very low, for we hope that the government can look at this issue.

   Exemple tais timor

Kamis, 04 Oktober 2012


Isin primeiru hau hare tais maka ema Feto Timor oan sira soru ba loron ida iha fulan Marsu 2000 kuanda City of Port Phillip (Cidade Port Phillip) lancar projeto Belun Suai (Friends of Suai) iha Jardim bot ida besik Luna Park, St Kilda. Hau hare tais maka ema pamer (expor) hamutu ho sasanan ceramica, pintura, escultura hosi ai ho arte seluk sira. Hau hatene impaktu hosi hare arte sira nee ikus mai bah au nia hanoin. Hare arte sira nee hosi Timor hau hanoin katak cultura Timor la hanesan cultura Indonesia Loro Monu (Indonesia Barat) nian, por examplo, cultura Java ho cultura Bali. Isin segunda hau hare tais kuando Sara Niner organizar eksposisaun (pameran) ida kona ba Alola Foundation iha Gasworks iha Port Phillip durante Melbourne Festival of Arts (Melbourne nian Arte Festival).
Desde 2000 Sara dala isin barak tiha ona visita Timor halo pesquisa (riset) kona ba tais i sosa tais bodik colesaun Alola Foundation nian. Sara aprende barak tiha ona kona ba tais Timor. Tan (porque) difisil tebes atu hetan informasaun kona ba tais, hau usu lisensa ba Sara atu usa nia lia fuan duuk bodik explicar sa ida maka tais nee, sa ida maka significado hosi tais bodik mane ho feto sira iha Timor Leste, sa ida maka tais nian funsaun iha cultura Timor. Sara hakerek nee bodik Forum maka nia organisar iha fulan Setembru 2008 iha St Kilda Town Hall, Port Philip, Melbourne: “ Exploring Meanings, Makers and Markets of Tais, the Hand-woven Textiles of East Timor” (“Explorar Significado, Produtora ou Badaen ho Mercado Hosi Tais”).